当前位置:  捷报比分手机版 > 正文

校园广播

【名家有话说】《Downpour in a small town》

来源: 新闻中心   作者: 万心怡、陈安琪  摄影:   编辑:谈太辉  发布时间:2019年12月17日  点击次数:


Dawn breaks to rain outdoors
And indoors it is dark
Drumming rain
Wets the old tree and the grapevine outside my window
Back in the courtyard that has long been my home
And my thoughts turn
To a summer's day spent in a small town in another province
When the noise of the morning market woke me from slumber

清晨,屋外正在落雨
室内幽暗
在我久居的院落深处
雨水滴嗒
打湿了我窗前的老树和葡萄藤
悠然间我想起
那夏日里曾客居的外省小城
早市的喧闹把我从睡意中唤醒

I walked through market streets
Whose shop eaves dripped with rain
Packed with people under umbrellas
Under abutting eaves of wooden houses
Amid the accents of another place
A brimming gentle stream
Going gradually
From one street to the next
Through handbaskets laden with greens
And dripping bunches of flowers
Fused by pouring rain into a painted southern screen

沿滴水的店铺屋檐
我走过早市的街巷
人流在伞的下面
在毗连的木屋檐下
在异乡的语音中
一条平缓而从容的溪水
从这条巷到那条巷
渐渐地
从沉甸甸的装满青菜的提篮里
从一丛丛淌着水滴的花束中
雨水霏霏,溶入一片江南画屏

And the little town in another province
With its aroma of cut flowers
Warmed me deeply as I walked
Back to my narrow lodgings
With intimacy even of rain

当我沿早市的街巷
走回我客居的小屋
这外省小城和一束鲜花的幽香
给我留下了深深的温情
连雨水也那样亲切

As if after supper in the still courtyard
Of my northern home
My daughter tired with daylong play
Murmured in the somniloquy of first sleep
And sometimes now raindrops on the vine trellis
Infuse cool deep into a summer's night
Like those tuberoses calling

有如我北方的家
晚饭后院落中的寂静
小女儿一整天玩得疲倦了
在初睡中喃喃梦呓
有时雨水就是在这时滴落在葡萄架上
一丝凉意正浸入夏夜的深处
有如那束晚香玉所唤起的


捷报比分手机版-捷报手机比分直播

电子邮箱:hbeuxb@163.com 新闻热线:0712-2345839

通讯地址:湖北省孝感市交通大道272号 传真:07122345265 邮编:432000 版权所有捷报比分手机版